Πρόσωπα

Αλέξης Τσίπρας: Οι 5 πιο πολυσυζητημένες ατάκες του τέως Πρωθυπουργού στα Αγγλικά

Πρόσωπα

Αλέξης Τσίπρας: Οι 5 πιο πολυσυζητημένες ατάκες του τέως Πρωθυπουργού στα Αγγλικά

Η σχέση του τέως Πρωθυπουργού με την αγγλική, είναι λίγο πολύ γνωστή. Ο Αλέξης Τσίπρας επέμενε αρκετά συχνά να ομιλεί την αγγλική, ακόμη και σε διεθνές ακροατήριο, παρόλο που ως γνωστόν, δεν την χειρίζεται σε απαιτητικό βαθμό που αρμόζει σε έναν πρώην Πρωθυπουργό.

Η αλήθεια είναι ότι έκανε εντατικά ιδιαίτερα μαθήματα πριν εκλεγεί Πρωθυπουργός, ωστόσο αυτό δεν φάνηκε αρκετό, με τον ίδιο πολλές φορές να εκφωνεί ομιλίες στα Αγγλικά, διαβάζοντάς τες, χωρίς να φαίνεται ωστόσο ότι της κατανοεί.

Από τις πολλές ατάκες του Αλέξη Τσίπρα στα αγγλικά είναι ορισμένες που «πέρασαν στην ιστορία».

Ας δούμε ορισμένες από αυτές:

Don’t look the cases, Μάιος 2022

Ο Αλέξης Τσίπρας παραπέμποντας στη γνωστή ταινία του Netflix, ‘’Don’t look up’’, προσπάθησε να καταγγείλει την κυβέρνηση για το άνοιγμα των σχολείων.

«Στην περίπτωση της κυβέρνησης Μητσοτάκη, το #dontlookup θα μπορούσε κάλλιστα να παραφραστεί σε «don’t look the cases»… Με 50.000 κρούσματα ανοίγουν τα σχολεία όπως ακριβώς έκλεισαν. Και ο Θεός βοηθός… », είχε αναφέρει σε ανάρτησή του. Έσπευσε βέβαια να διορθώσει στη συνέχεια την ανάρτηση σε «don’t look at the cases».

Οι χρήστες τον social media, δεν άφησαν τη δημοσίευση αυτή ασχολίαστη με το twitter να παίρνει φωτιά. ο κυβερνητικός εκπρόσωπος Γιάννης Οικονόμου απάντησε όχι μόνο στην στη πολιτική τοποθέτηση, αλλά σχολίασε και τα αγγλικά του προέδρου του ΣΥΡΙΖΑ σημειώνοντας: «Υ.Γ: Όταν αποφασίζει ο κ. Τσίπρας να γράψει κάτι στα αγγλικά, ας βάζει τουλάχιστον κάποιον να τα ελέγχει».

I wish good success, Σεπτέμβριος 2019

Ο Αλέξης Τσίπρας θέλησε να ευχηθεί καλή επιτυχία στα μέλη της νέας -τότε- Ευρωπαϊκής Επιτροπής επισημαίνοντας: «I wish good success in their job»

Eννοείται πως οι χρήστες των social media, δεν το άφησαν ασχολίαστο και έκαναν «πάρτι» με τα «αγγλικά Τσίπρα».

The story has a dragon, Δεκέμβριος 2019

Ο πρόεδρος του ΣΥΡΙΖΑ κατά την επίσκεψή του στο Παρίσι τον Δεκέμβριο του 2019, συμμετείχε σε δείπνο των διοργανωτών της εκδήλωσης εγκαινίων της έδρας Δημοσίου Χρέους του Πανεπιστημίου Sciences Po.

Κατά τη διάρκεια της ομιλίας του ο κ. Τσίπρας θέλησε να χρησιμοποιήσει τον νεολογισμό της Ελληνικής «η ιστορία έχει δράκο» μεταφράζοντας το στα αγγλικά. Το αποτέλεσμα: «The story has dragon».

We have already eaten the camel, we now have the queue!, Οκτώβριος 2017

Η συνήθεια του κ. Τσίπρα να μεταφράζει ελληνικές φράσεις και παροιμίες απευθείας στα Αγγλικά είναι γνωστή.

Έτσι λοιπόν, στο Ινστιτούτο Brookings, κατά την τελευταία μέρα της παρουσίας του στην Ουάσινγκτον, προσπάθησε να μεταφράσει την ελληνική έκφραση «φάγαμε τον γάιδαρο, μας έμεινε η ουρά» λέγοντας: We have already eaten the camel, we now have the queue!.

Go back madame Μέρκελ, 2014

Η φράση που έχει αποδοθεί στον Αλέξη Τσίπρα, και έχει περάσει στην ιστορία πλέον, ακολουθώντας τον ακόμα και σήμερα και θα συνεχίσει να τον ακολουθεί και για πολύ καιρό είναι το Go back madame Μέρκελ. Αυτή τη φορά όμως όχι λόγω της χρήσης της γλώσσας.

«Go back κυρία Μέρκελ, go back κύριε Σόιμπλε, Go back κυρίες και κύριοι της συντηρητικής νομενκλατούρας της Ευρώπης. Η Ελλάδα δεν είναι πειραματόζωο. Go back μαζί με την Τρόικά σας, τους τοκογλύφους σας, τη σκληρότητά σας, την αλαζονεία σας, την περιφρόνηση προς τον ελληνικό λαό, που τόσα χρόνια έχει γίνει αντικείμενο της χλεύης και της εκμετάλλευσής σας», είχε πει το 2014, τότε που το έπαιζε ακόμη επαναστάτης.

Η μετέπειτα πορεία του ως Πρωθυπουργός, τον διέψευσε κατηγορηματικά.

You may also like